Heute Aktuell

Sjezdovka v provozu

Stále ještě lyžujeme!
Provoz denně do neděle 5. března:
od 9:00 do 16:30
.
Večerní lyžování již do konce této sezóny nebude.
Informace budou denně aktualizovány- sledujte prosím naše stránky.
.
NOVĚ:
volné W-LAN připojení
amplus-HotSpot
ve stanici v údolí
.
Übernachtungsmöglichkeiten

am Hohenbogen anklicken:

Berghaus Hohenbogen

Haus Schönblick

... mehr Info

Webcam Berghaus

Webcambild aktuell alle 5 Minuten

Bayerwald Gutschein

.

§ 1 Rozsah působnosti

1) oznámením zveřejněny ve všeobecných přepravních podmínkách se vztahují na dopravu osob a majetku a návštěva železniční pozemky. Pro železniční pozemky patří lanovka, vlek-trasy, nádraží, odbavení cestujících a čekárny, nástupiště a jejich přístupy.

(2) Je-li pro pěší turistiku, horolezectví, sjezdové tratě, atd. odpovědnost železničních zásady závazku k bezpečnosti silničního provozu nebo z jiných důvodů je podle § 9 odst. 2. O jejich použití, uživatel rozhoduje samostatně ve volném hodnocení jeho osobní kvalifikace, a na obecné právní předpisy, stejně jako na mezinárodně uznávaných pravidel chování (např. FIS pravidla pro lyžaře a snowboardisty) a DSV je zaměřeno tipy. Svahy a silniční značení jsou považovány ve svém vlastním zájmu.

2 § pořádku a bezpečnosti

(1) obecně použitelná ustanovení:

Známky řídit chování cestujících jsou závazné. Od železniční zaměstnanci dané pokyny k provedení operace, je zachování míru, bezpečnosti a pořádku ve železniční a městské kolejové poslechl okamžitě. Pokud železniční personál různých zařízení platí, že není:

- Pro vstup do železničního systému a prostory ve stanicích, které nejsou určeny pro veřejnost nebo cestující otevřít.

- Poškození rostlin, zařízení a řízení prostředků nebo znečišťovat.

- Chcete-li vytvořit překážky, cesty nebo neoprávněné jízdy znamená uvést do pohybu až k aktivovat provozu, nebo zařízení určená k prevenci nehod

- Provádět jiné akce poruch nebo provoz, nebo vylézt podporuje.

- Pro odstranění nečistot a překážek, které platí znečišťovatel by měl platit, pokud neprokáže, menší škody.

- Na jiné než na některých místech, a určený boku vozidla a vypadni.

- Chcete-li opustit vozidla v případě poruchy - mimo stanici.

- Kouřit v prostorách železniční a během přepravy.

- Uchovávejte mimo objekty mimo hnací prostředky nebo výtah trasu během cesty a házet předměty odrazit od podporuje systému.

Po ukončení cesty, dopravních prostředků a výstupních bodů v uvedeném směru rychle odejít.

Zavazadla sportovního vybavení by nemělo ohrozit bezpečnost cestujících.

(2) Ustanovení pro přepravu sedačkových lanovek:

Záměrně a s výkyvy v sedadlech v podélném i příčném směru, vyklonil a místo přepínače během jízdy je zakázáno.

Děti do 1,25 m, musí používat lanovky jen tehdy, pokud jsou přepravovány v doprovodu dospělé osoby. To musí sedět přímo u dětí. Vedoucí musí být schopen a ochoten, dítě, s kým chodí na židli poskytnout nezbytnou pomoc, zejména když se nakládání s zakončení Gate. Kromě toho, že inspektor musí posoudit úlohu, zda dítě je schopno využít sedačkovou lanovkou a chovat se podle toho. Vedoucí musí být dítě, pravidla pro používání sedačková lanovka a požadované chování - i když vlak zastavil - vysvětlit.

Pouze jeden dítě mohou být přepravovány na klíně nadřízeného, pokud zakončení Gate stále naznačuje správně. V tomto případě musí být vedoucím doprovázet děti do 1.25 m jiného.

Přeprava dětí ve skupinách, může být vyhrazeno pro konkrétní uspořádání.

(3) ustanovení pro přepravu T-bar vleky:

Použití T-bar vlek vyžaduje, aby cestující má potřebnou školení a zvyšování kvalifikace pro bezpečnou přepravu, aby nedošlo k třetím osobám, a provozní činnosti v nebezpečí.

Výtahy mají být použity, jak bylo zamýšleno. Není dovoleno zejména:

- Chcete-li přetáhnout více lidí, které se mimo dosah dětí, může být schválena železničního personálu.

- Záměrně řídit mimo trať (slalom).

- Kola, aniž by situaci s rukama na držák držet a táhnout na dovolenou, pokud, že návrh drag výtahu vyžaduje.

- Chcete-li se táhlo mezi nohy, kde to není drag desku.

- Drag strip s výjimkou pro vstup do kočáru.

Křížení drag strip je povoleno pouze v určených křižovatek a musí být provedeny urychleně, tažné operace má přednost.

Cesta může být zahájen jen na základní stanici a končí v horní stanice. V pádu při jízdě tažné zařízení, atd. jsou uvolněny ihned, a navigace je volný ihned.

Použití výtahů pomocí vybavení pro zimní sporty, jako jsou snowboardy, Swingbo nebo mono-lyžování je dovoleno jen vyškolení sportovců.

Výkon zařízení musí být vybaveno zátkami nebo s bezpečností popruh upevněný na úpatí uživatele.

Snowboarding řidič musí mít při jízdě ve výtahu bota ze zadní vázání a podpora volného nohy na non-protiskluzovým povrchem mezi vázáním na palubě.

Použití výtahů prostřednictvím přepravy není dovoleno, kromě toho, že doprava na záchranu zařízení.

Ostatní sportovní vybavení. jako draci, kluzáky nebo skiboby jsou pouze zvláštní ujednání s dopravci.

§ 3 přepravě osob

(1) Cestující má právo na podporu, pokud zákon nebo nařízení, povinnost provést a dopravy je možné a povoleno se stávající zařízení. § 8 zůstává nedotčeno.

(2) Dodací lhůty se známé upozornění.

(3) Na základě odůvodněné žádosti tělesně postižených osob, hnací prostředky pro vstup a výstup bude zastaven nebo snížit jejich rychlost. Záruku za vhodnost zařízení pro pohyb těchto osob nebudou akceptovány.

§ 4 Beförderung von Sachen

(1) přeprava zvířat, sportovní vybavení a zavazadla, atd. je povoleno jen v rozsahu, v němž nemá za následek nepřiměřené poplatky, a žádné nebezpečí pro osoby, majetek nebo vlakem. Sportovní vybavení - pokud je k dispozici - vyhovět určeným stojí. Při doplňování prostoru pro cestující, bude vlak vyžadovat dodatečné poplatky.

(2) přeprava zbraní, výbušniny, hořlavé nebo korozívní látky jsou zakázány, pokud není. že budou podané osobami při výkonu služebních povinností nebo myslivce. Za jakékoli škody na provádění těchto objektů, které samy nebo jejich zaměstnavatel na plnou zodpovědnost.

§ 5 Vyloučení z přepravy

(1) přeprava osob může být vyloučena,

- V rozporu s podmínkami pro přepravu nebo nebude řídit pokyny železničního personálu.

- Do své vlastní pochybení představují - i když pitching - pro cestující zbytečného obtěžování či narušit fungování procesu významně.

- Kdo jsou opilí.

- Umožnit muset dopravy bez platné jízdenky nebo potvrzení vydané na jinou osobu řídit.

- Kdo jsou postižena nákazami nebo nechutný nemocí nebo porušují slušnosti.

(2) letenka může být staženo z osob

- Bezpečnost na železnici a výtahy, a tím ohrožují

- Nedbat na zákazy, předpisy a pokyny

- Putovali k uzamčené nebo uzavřených drahách.

- Zadání určený lesů, myslivosti a uzavřených oblastí nebo disku.

(3) Kromě odnětí jízdenky je údaj v trestním nebo správním řízení pokuta vyhrazena

§ 6 tarify a jízdenky.

(1) používání zařízení je povolen pouze osobám, u nichž je letenka vyřešen. Cestující je povinen na žádost letenky kdykoliv k projednání a opatřeními zaměřenými na přenášení.

(2) Váš cestovní pas je obecně nepřenosné. Výjimky stanoví tarif.

(3) Pro držitele permanentek je osobní zveřejnění. Děti a mladí lidé se musí ztotožnit na svém věku, není-li věk lze stanovit na základě řádně velikosti těla.

(4) jízdné bude oznámeno oznámení na nádražích.

(5), nebo pouze částečné využití jízdenky je na žádost v odůvodněných jednotlivých případech, po návratu z nevyužité nebo částečně poskytnuta náhrada letenky zrušena. Žádosti jsou okamžitě v řízení železniční poskytnout, jsou důvody, prokázaných žadatelem..

(6) ztráta přepravního dokladu, v zásadě je poskytnuta žádná kompenzace.

§ 7 Zvýšené přepravních sazeb

(1) cestující platit vyšší jízdné se vyžaduje, pokud

- Je platnou jízdenkou má pořízeny.

- Je platné jízdenky je předmětem veřejné zakázky, ale tato show se přezkoumání nemůže.

- Letenka nedevalvovalo okamžitě nebo vůbec procházející zámku, nebo kontrole nebo znehodnotit vlevo.

- Vstupenka na žádost není v současné době k přezkoumání.

- Nedovoleným způsobem použití jízdenku, nebo chytil s kovanou letenky.

Zobrazení v trestním nebo správním řízení sankce jsou vyhrazena. Ustanovení odstavců 1 a 3 se nepoužijí v případě, že obstarání, nebo znehodnocení vstupenek byl vynechán z důvodů, není odpovědný za osobní.

(2) je zvýšené dopravní sazby para 1, 3-krát celkový rozpočet pro přepravu jízdné, ale alespoň € 25.

(3) zvýšení přepravních sazeb v případě odst. 1 č. 2 o 100%, v případě, že cestující do týdne stanovení železniční dokázat, že on byl nález platné jízdenky držitelem v té době.

(4) Jakékoliv další nároky zůstávají nedotčeny.

§ 8 uvolnění od povinnosti provádět

Násilných činů, například Povětrnostních podmínek, stávky, výluky, poruchy nebo nepředvídaných okolností, které by mohly mít vliv na bezpečnost jízdy operaci, která se může pohybovat povinnost provádět po dobu trvání invalidity a přiměřený čas začátku, nebo ztracené z důvodu non-navráceny nebo ne včasné opravy.

§ 9 odpovědnosti a náhradě

(1) železniční odpovídá podle platných závazných zákonných ustanovení.

2) Za zavinění železnice jen tehdy, pokud jste, právní zástupci, vedoucí zaměstnanci nebo zástupci (včetně pomocných zařízení) úmyslu nebo hrubé nedbalosti. To neplatí, pokud života, těla nebo zdraví obětí jsou ovlivněny.

(3) Všichni tvrdí, že není výslovně uvedena - zejména z důvodu selhání vlakové a autobusové spojení - jsou, pokud je to právně přípustné.

§ 10 ochraně osobních údajů

Sběr, zpracování, uchovávání a využívání osobních údajů cestujících, s přihlédnutím k zákonů o ochraně údajů.

§ 11 Omezení

Promlčecí lhůta se počítá v souladu s platnými právními předpisy.

§ 12 Místo plnění a jurisdikce

Plnění a jurisdikce je sídlo vlaku.

§ 13 Oddělitelnost

Pokud se jakékoliv ustanovení těchto přepravních podmínek zcela nebo zčásti za neplatné či neúčinné, zbývající ustanovení zůstávají závazné.

Neukirchen b. Hl. Blut, den 1. Januar 2007

Hohenbogenbahn GmbH & Co KG, Liftstraße 2,

93453 Neukirchen b. Hl. Blut

Telefon 09947- 464, Fax 2654

Výše uvedené podmínky přepravy na základě

- Oznámení Nr.2/80 (49 036) o návrhu na

Doporučení "AIlgemeine přepravní podmínky pro horských drah z 09 Ledna 1980 (Spolková sbírka zákonů č. 15 ze dne 23. 1.1980),

- OITAF doporučení, a

- Pravidla lanovka

- Ze států na základě směrnice ES 2000 / 9

na lanové dráhy pro cestující, a evropské normy.



.
.

xxnoxx_zaehler